Alternative Spelling of Diacritics and Doubled Forms

Let's see by now how the diacritics modify themselves into their doubled forms, and how each form is related to its diacritics.

The following consonants can get simply doubled: b, d, f, g, k, l, m, n, p, r, t, v and z. By its own, the doubled form of h is ch.

akkordu "consensus"
alla "bird"
brumma "witch; fairy"
reddere "responsibility"
suffel "souffle"
taggetu "target"

Well, that's all for now (:

Diacritic Alternative
š sz ssz tošal (toszal) "yearly"
ałrebessz "aurebesh"
ž zs zzs abenžu (abenzsu) "vengeance"
č tsz / csz tssz / cssz čusuda (tszusuda) "choose"
(*) c ts cc / tts Horvacia (Horvatsia) "Croatia"
(*) gy ggy hagyia "distinction"


Grammatical Gender in Ozen

Ozen came from languages that have no gender in their grammar. The (not so) long chain (as long as I can remember) is made up of some constructed languages I've been started along the last fifteen, sixteen, seventeen years. Namely: Amelic, Dousha, Domenaic, Szion, Likaone, Seylum, Varga, Alethia, Engi. None of these has gender in its grammar.

I'm about to say Ozen may from now on distinguish between concrete and abstract concepts using the grammatical gender. In other words, there are concrete nouns and also abstract nouns. The latter ones usually end in a vowel (mostly a), and the majority of the concrete end with consonant.

Concrete nouns:

kopus "cup"
kurabo "crab"
tebbol "table"
tegul "roof tile"
šer "chair"

Abstract nouns:

abasta "abundance, richness"
adotisa "adoption"
jume "dream"
kiseki "miracle"
koražo "bravery"

Probably, verb conjugations may be influenced by some slight changes in the desinences to reflect the abstract gender, when using an abstract noun as a subject.

Well, that's all for now. Bye~