The Reflexive Pronouns

How does work?


These are pronouns that refer back to the self of the subject in the discourse. In Varga, there's a basic word all others are derived from. The word is mag, which comes directly from Hungarian maga. However, it takes the Varga language declension:

Reflexive Pronoun Meaning
magam myself
magad yourself
maga himself, herself, itself
magonk ourselves
magotok yourselves
magyuk themselves

Francis ul kurumot maganak kauti
Francis bought a new car for himself.

Magamat kunasosuyu
I can't save myself.
* The verbal prefix kuna~ denotates impossibility, it means "can not". 

Note the "maga" words taking different suffixes.

It's enough for now :3 


A moonlight girl

Luna pokoen kaot ruieya, dja oppuri samaran feneto da. Kon ta vissa, teloya el normali volmani regrusoda hadime. Membereit mobuda hadime roni l pokoe polatinal reve kay, meyit oppu afan. Kay sorani luna mannifal manifesti.

Tikaraya neol eu, so revo kay, so funi polojuri.

The window is open, so moonlight unveils a girl's face. From now on, her body starts getting warm to its proper warmth. Her arms and legs start moving; she wakes up gradually and, finally, open eyes, while the moonlight lights her with majesty.

Her live returns to her body, so she gets out of bed and stands up.


feneto (n.) : window
fu (n.) : foot
hadimeda (v.) : to start
kao (n.) : face
kon ta vissa : starting from now, from now

luna (n.) : moonlight
mannifal (adv.) : magnificently, majestically
neol (adv.) : newly
pokoe (n.) : girl
polatinal (adv.) : gradually
revoda (v.) : to wake up, to get out of bed
ruieda (v.) : to light
samara (n.) : bedroom
telo (n.) : body
tikara (n.) : strength, force